African Lives: An Anthology of Memoirs and Autobiographies is now available online and in bookstores. This collection features pieces written by authors from across the African continent and spanning several centuries. As editor Geoff Wisner says in his introduction, the book can be read straight through or by skipping around: “The selections are arranged to … Continue reading »
Five things I’m looking forward to in 2013…
It’s February. Déjà. After the rush of resolutions for the new year, I’ve finally had a chance to reflect on what 2013 has in store: A new membership, publications, and exciting projects and collaborations. It’s shaping up to be a busy year; here are five new things in my world: 1. As of January, I … Continue reading »
Armenian Print Conference
If you’re in Los Angeles during the weekend of November 9 to 11, I highly recommend checking out the Armenian Print Conference, hosted by UCLA’s History Department. I’ve just finished up work on some really interesting papers dealing with the transition from manuscript to print culture, book distribution in early modern Europe, and the trajectory … Continue reading »
Women Don’t Like Men Who Drink
As an advocate of all forms of book production — from the early manuscript to today’s e-book — I am delighted to be working with French publisher Aux Forges de Vulcain on an e-pub English translation of François Szabowski’s wonderful serial novel, Women Don’t Like Men who Drink. The book follows the fantastic adventures of … Continue reading »
Qui suis-je, services et tarifs
(English version) Profil Je suis une traductrice américaine spécialisée dans la traduction littéraire, universitaire, et professionnelle du Français vers l’Anglais. Après des études de troisième cycle en littérature française et francophone à l’Université d’Oregon et à l’Université de Californie à Los Angeles, je vis actuellement en France où je me consacre à la création littéraire … Continue reading »
Sub-Saharan African Literature
Yale French Studies published an issue last fall (2011) on “Francophone Sub-Saharan African Literature in Global Contexts“, in which appear articles by scholars and writers from diverse backgrounds on various mutations and transformations in Francophone sub-Saharan literature, particularly with respect to globalization. Among others, see the piece I translated by Cilas Kemedjio titled “The Suspect … Continue reading »
Collaboration for Words without Borders
I’ve recently had the pleasure of collaborating with French writer and translator Antoine Bargel on a selection of poetry and prose for the May 2012 edition of Words without Borders on “Writing from the Indian Ocean”. Our contributions include works by the writers Michel Ducasse, Alain Gordon-Gentil, Boris Gamaleya, and Jean-Luc Raharimanana, all of whom, … Continue reading »